このサイトについて

このサイトについて: 私自身が30年来のファンであり、また海外のslash fandomの一角で80年代から現在に至るまでカルト的な人気を擁する、「エロイカより愛をこめて(From Eroica with Love)」を題材とした、英語での厖大な二次創作群を紹介・翻訳しています。サイト管理者には原作者の著作権を侵害する意図は全く無く、またこのサイトにより金銭的な利益を享受するものでもありません。「エロイカより愛をこめて」は青池保子氏による漫画作品であり、著作権は青池氏に帰属します。私たちファンはおのおのが、登場人物たちが自分のものだったらいいなと夢想していますが、残念ながらそうではありません。ただ美しい夢をお借りしているのみです。

注意事項:
 原作の内容を大幅に逸脱し、男性間の性愛を主題にした明らかに性的な内容を含みます。不快感を覚える方は画面をお閉じ頂けるよう、お願い申し上げます。

2011/09/03

おすすめ英語ブログ

前から読んでいるブログに、すごくいいエントリが出てます。続くそうです。楽しみ。英語を読む方はどうぞ。

また、疲れたときはときどきここをチェックして目をなごませています。


-----
校正した本訳が、bloggerの中途半端な保存機能で消えました。三度も。たぶん、容量の問題だろうとは思うのですが、PCに向かって少佐並みの悪罵を浴びせていたら、家人からたしなめられました・・・

2 件のコメント:

  1. kisaragi fujiko2011/09/05 3:15:00

    これおもしろいねー
    久しぶりに英語のお勉強をしました。
    翻訳ソフトなんてなかった時代はよく勉強したのにな。
    最近はなんでもマイペイラン・・・
    昔はドイツ語も初級くらいはでき、ドイツの日本企業に就職しようかと思ったのに・・・いまや、脳みその劣化が激しくゲロルシュタイナーとかケルヒャーがなんとか読める程度。


    >PCに向かって少佐並みの悪罵を浴びせていたら、家人からたしなめられました・・・

    PCに向かってニヤニヤするよりは健全。
    しかし少佐の使っている言葉はふつーの人は使わないよね。
    土日はランドローバー、通勤にベンツって人はいるけど、あの言葉遣いのエグゼクティブはいない!そこが面白いけど。

    私はもっぱら伯爵を見習い?スマホとお話しております。
    家人はIpadでもやるんじゃないかと恐れて買ってくれません。

    返信削除
  2. ニヤニヤはもちろんしてるんですよ。うっとりニヤニヤしながら校正中に、それどんな話?と聞かれて、「仕事を首になった人が友人の慰めで自殺を思いとどまった話」と答えたら、「それがなんでそんなに面白いの?」と・・・

    返信削除